经典名著孟子(滕文公上·四2)

瓶语940 次浏览0个评论2024年09月19日
>

孟子(约前372年-前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(待考,一说字子车、子居),战国时期邹国(今山东邹城市)人。伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孔子的学生。

《孟子》一书是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写而成,记录了孟子的语言、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民贵君轻)和政治行动,是儒家经典著作。其学说出发点为性善论,提出“仁政”“王道”,主张德治。朱熹将《孟子》与《论语》《大学》《中庸》合在一起称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。《孟子》是四书中篇幅最大、部头最重的一本,有三万五千多字,一直到清末,“四书”一直是科举必考内容。

【原文】

“当尧之时,天下犹未平,洪水横流,汎滥于天下(19),草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(20),禽兽偪人(21),兽蹄鸟迹之道交于中国(22)。尧独忧之,举舜而敷治焉(23)。舜使益掌火(24),益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯而注诸海(25),决汝汉(26),排淮泗而注之江(27),然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?

“后稷教民稼穑(28),树艺五谷,五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒(29),教以人伦,父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(30),朋友有信。放勋曰(31):‘劳之来之(32),匡之直之(33),辅之翼之(34),使自得之,又从而振德之(35)。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?

“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(36)。夫以百亩之不易为己忧者(37),农夫也。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。孔子曰(38):‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之。荡荡乎民无能名焉(39)!君哉舜也!巍巍乎有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳。

“吾闻用夏变夷者(40),未闻变于夷者也。陈良,楚产也(41),悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍之(42)。昔者孔子没(43),三年之外(44),门人治任将归(45),入揖于子贡,相向而哭(46),皆失声,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯之(47),秋阳以暴之(48),皜皜乎不可尚已(49)。’今也南蛮鴃舌之人(50),非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷迁于乔木者(51),未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺(52),荆舒是惩(53)。’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣。”

“从许子之道,则市贾不贰(54),国中无伪,虽使五尺之童适市(55),莫之或欺。布帛长短同,则贾相若(56);麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”

曰:“夫物之不齐,物之情也,或相倍蓰(57),或相什百,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”

【注释】

(19)汎:同“泛”。

(20)不登:不成熟。

(21)偪(bī):同“逼”。

(22)道:道路。这句话是形容禽兽之多。

(23)敷:焦循和朱熹训为“布”,今人对这个“布”解释不同,一种认为“布”指遍布,一种认为“布”指施行、布置。

(24)益:舜的臣子。掌火:古代掌火的官职。

(25)瀹(yuè):疏通。济:水名。漯(tà):水名。

(26)决:去阻塞,通畅河道。汝汉:二水名。

(27)排:与“决”同义,去阻塞。淮泗:二水名。江:指长江,不过这几条河流是否真流入长江,争议很大。

(28)稼穑(sè):泛指农业劳动。稼:指播种粮食。穑:指收获粮食。

(29)契(xiè):殷商的祖先。司徒:官名。

(30)叙:同“序”。

(31)放勋:帝尧的名。

(32)劳之来之:劳、来,勤勉之意。

(33)匡之直之:匡、直,纠正错误之意。

(34)辅之翼之:辅、翼,帮助辅佐之意。

(35)振德:提携,教导之意。

(36)皋陶(gāoyáo):舜时掌管刑法的官员。

(37)易:治也。

(38)孔子曰:这段话见于《论语·泰伯》,文字有出入。

(39)无能名:无法形容。

(40)夏:古代中原地区称为夏。变:同化。夷:落后部落和地区。

(41)产:出生。

(42)倍:同“背”,背叛之意。

(43)没:去世。

(44)三年之外:三年之后。

(45)治任:整理行李。

(46)相向:相对,面对面。

(47)濯:洗。

(48)暴(pù):同“曝”,曝晒。

(49)皜(hào)皜:同“皓”,洁白。尚:增加。

(50)鴃(jué)舌之人:指说话难听懂的人。鴃,伯劳鸟。

(51)出于幽谷迁于乔木:出自《诗·小雅·伐木》,幽谷比喻卑下,乔木比喻高尚,孟子借此说明人应该投奔光明和高尚的地方。

(52)膺:打击。

(53)惩:惩罚,使之不敢侵略。

(54)贾:同“价”。

(55)五尺之童:指未成年的儿童。

(56)相若:相等。

(57)蓰(xǐ):五倍。

【译文】

“在尧统治天下的时候,世上还不太平,洪水不循河道,到处泛滥成灾;野草杂树却异常旺盛侵占田地,飞禽走兽大肆繁衍,百姓赖以生存的粮食却年年歉收,鸟兽侵害人民,其活动范围以至于到了人类聚居的中心地带。尧帝独自为这一切担忧,选派舜出来负责治理工作。舜命令伯益负责有关火的事务,伯益便把山间杂草及沼泽野草全部烧毁,使得危害人民的鸟兽无处藏身而远去。舜又命令大禹治水,禹疏通济河、漯河,把水引到海里,掘开疏塞的汝水、汉水,排通淮水、泗水,都引到长江里去。从此国中人民才有了饭吃。在那个时候,大禹八年在外面忙碌,三次路过家门却不进去,紧张到了这种地步,想自己种地获取粮食吃,可能吗?

“周人的祖先后稷,教导百姓耕种土地,栽培各种谷物,庄稼丰收了百姓才可以生存繁衍。人要遵守一定的道德规范,因为人们要是有饭吃、有衣穿、有房子住,但没有教养,就跟飞禽走兽也差不多了。圣人担忧百姓的道德问题,就让殷商的祖先契当司徒,负责教导有关人与人之间的行为准则:父与子之间要有亲情,君与臣要有礼义,夫妇恩爱而有尊卑差别,老少之间要有先后次序,朋友之间要有信义。尧曾说过:‘要督促人们认真工作,要教导、要纠正、要帮助、要扶植,使每个人都充分认识到自己的责任、义务,充分提高人们的品德觉悟。’可见圣人为百姓着想到了这一地步,又哪有时间去自己耕种呢?

“尧因为得不到舜而忧愁,舜因为找不到皋陶和大禹而烦恼。而那些仅仅因为一百亩土地的不容易耕种才担心的人,是普通农民罢了。把财物分给别人叫惠,教育别人干好事叫忠,为天下百姓寻求合适的管理人才叫仁。所以把天下大事交付给别人是件容易事,但找一个贤明君子来接受就不是件容易事了。孔子说:‘尧当君主真是伟大啊!天是最伟大的,而尧正是遵循天意办事的。他那坦荡无私的品德,人民都找不出合适的语言来赞颂!舜真是位好君主啊!他那高尚无比的觉悟,以至于拥有整个天下但从不只想着自己!’尧舜治理天下,难道没有付出极大的心血吗?他们也没有亲自参加耕种。

“我只听说过用中央大国的道德标准去改善边远落后的民族,未曾听过改成边远落后地区行为准则的。陈良,本是楚国人,但他向往周公、孔子尊崇的道德规范,才来北方学习;由于他的认真勤奋,在北方也很少有人比他更精通周公、孔子的学说,真是一位令人尊敬的豪杰啊!你们兄弟二人,跟随陈良学了几十年,老师一死,你们马上就背叛师门。想想当年,孔子去世后,直过了三年弟子们才准备回家,在拜别子贡时都是禁不住放声大哭,之后才回去了。子耳又多守了三年丧,然后才走。没过几天,弟子们因怀念老师心切,子夏、子张、子游几个人,因为有若最像孔子,就想按侍奉孔子的礼节来尊敬有若,并逼着曾子赞同。曾子说:‘不可以。曾经在长江、汉水中洗濯过,曾经在秋天的骄阳下曝晒过,洁白无瑕谁能比得上呢?’现在,一个像鸟一样叽里咕噜连话都说不清的南蛮子,诋毁古代圣贤君主的仁义之道,你们兄弟背叛师门去学习,与曾子相比,差得也太远了点。我听过鸟儿从黑暗的山谷里飞迁到高大树木上安家,没听过有从光明的树梢上反迁去黑暗的山谷里的事。《鲁颂》里说:‘攻伐戎狄,惩处荆舒。’周公这样的大圣人都要前往讨伐的国家,你却要向其中的一个许行学习,真是不学好啊!”

陈相说:“要是依许行的方式,那么市场上物价就不会有两样,城里也没有了虚造伪劣之事了。即使让一个小孩去买东西,也没有谁会欺骗他。棉布丝绸长短一样,价格也没差别;麻线丝棉重量一样,价格也一样;粮食多少一样,价格仍是一样;鞋子大小一样,价格还是一样。这多好啊!”

孟子说:“天下的东西各有不同,这就是事物的本来规律啊!价格有的相差数倍,有的差十倍百倍,有的差千倍万倍。若是硬性规定它们的价格完全一样,不是故意扰乱天下吗?大鞋子与小鞋子价格一样,谁还去做大鞋子?真按许行的办法实施的话,大家就会争先恐后地制造伪劣物品,这样怎能把一个国家治理好呢?”

  • 转载请注明 经典名著孟子(滕文公上·四2)
  • 本文出处: https://kxion.com/article/235.html
  • 本站内容均来自网友分享、互联网,如有侵权请联系客服删除或修改。

更多相关好文

    当前暂无更多相关好文推荐...