听语轩(晨诵)丨《诗经》《周南桃夭》(第38期)

平静初语1041 次浏览0个评论2024年09月19日

点击蓝字

关注我们

01

【原文】

《诗经·周南·桃夭》

佚名 〔先秦〕

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

02

【注释】

夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。宜:和顺、亲善。蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

03

【译文】

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。

04

【评析】

古人似乎习惯于借助外部景物来表情达意。这首《桃天》便是借助桃树描述了一位少女即将出嫁的事。诗中并没有对女子的妆容进行描述,而是通过对桃树的描写从侧面展现女子的美丽;诗中也没有直接表达对女子的祝愿,而是通过满树的果实和茂密的枝叶表达对新娘早生贵子以及婚后生活幸福的祝愿。通过进一步的阅读我们不难发现,诗中传达了这样一种观念:女子仅仅拥有美貌是不够的,还要能“宜其室家”、“宜其家室”、“宜其家人”, 要内外均美才行。由此可见,贤淑自古便是评价女子的重要标准之一。全篇用词精练,句式看似没有多少变化,实则是寓变于不变之中,单是一个“宜”字便很好地预示了女子婚后的状况对女女子的美好品德得到了夫家的肯定和赞赏,这也是诗人对女子的祝愿。

朗诵:滕海强(紫藤)

招远市初中语文教师,经典诵读优秀指导教师。

中国语文报刊协会吟诵教学法专业会员。

主编:姜华萍

本期编辑:滕海强

著作权归原作者所有。转载请注明出处,图源网络。

更多相关好文

    当前暂无更多相关好文推荐...