牛津书虫L4双城记丨Chapter1

英文打卡PLAN东2046 次浏览0个评论2024年09月19日

点击蓝色英文打卡PLAN东关注我

时间:1775年。在巴黎的一家酒馆楼上的屋子里,坐着一位白发男人,他正忙着做鞋。他曾在巴士底狱当了18年的囚徒。现在他已是一个自由人了,然而他却不知道自己的名字,也认不出他的朋友。他所知道的就是他必须继续做鞋。

在一辆去巴黎的车上坐着路茜,这是他从未见过面的女儿。路茜把她父亲带回了伦敦,在女儿的爱心和照料之下,他忘掉了过去并学会了重像一个自由人那样去生活。

然而在法国大革命的暴风雨年代,过去既没有消失也没有被忘掉。于是不久过去的危险秘密地把路茜和她所爱的人们带回了巴黎……那儿恐怖的死亡机器——断头台正饥饿地等候着法兰西的敌人们。

查尔斯·狄更斯是英国最伟大的作家之一,他1812年出生于普茨茅斯,1870年去世。他出身贫寒,但在不幸的童年过后,他很快便变得富有和成功。在他众多的著名小说中有《雾都孤儿》、《远大前程》及《圣诞欢歌》。

·Chapter1·

The RoadtoParis—1775

Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes.Itwastheseasonoflight,itwastheseasonofdarkness.Itwasthespringofhope,itwasthewinterofsadness.Itwastheyearonethousandsevenhundredandseventy-five.

InFrancetherewasaKingandaQueen,andinEnglandtherewasaKingandaQueen.Theybelievedthatnothingwouldeverchange.ButinFrancethingswerebad,andgettingworse.Thepeoplewerepoor,hungryandunhappy.TheKingmadepapermoneyandspentit,andthepeoplehadnothingtoeat.Behindcloseddoorsinthehomesofthepeople,voicesspokeinwhispersagainsttheKingandhisnoblemen;theywereonlywhispers,buttheyweretheangrywhispersofdesperatepeople.

LateoneNovembernight,inthatsameyear1775,acoachgoingfromLondontoDover,stoppedatthetopofalonghill.Thehorsesweretired,butastheyrested,thedriverheardanotherhorsecomingfastupthehillbehindthem.Theriderstoppedhishorsebesidethecoachandshouted:

'Iwantapassenger,MrJarvisLorry,fromTellson'sBankinLondon.'

'IamMrJarvisLorry,'saidoneofthepassengers,puttinghisheadoutofthewindow.'Whatdoyouwant?'

'It'sme!Jerry,JerryCruncher,fromTellson'sBank,sir,'criedthemanonthehorse.

'What'sthematter,Jerry?'calledMrLorry.

Amessageforyou,MrLorry.You'vegottowaitatDoverforayounglady.'

'Verywell,Jerry,'saidMrLorry.'TellthemmyanswerisCAMEBACKTOLIFE'.

Itwasastrangemessage,andastrangeranswer.Nooneinthecoachunderstoodwhattheymeant.

ThenextdayMrLorrywassittinginhishotelinDoverwhenayoungladyarrived.Shewaspretty,withgoldenhairandblueeyes,andMrLorryrememberedasmallchild,almostababy.HehadcarriedherinhisarmswhenhecamefromCalaistoDover,fromFrancetoEngland,manyyearsago.MrLorryaskedtheyoungladytositdown.

'MissManette,'hesaid.'Ihaveastrangestorytotellyou,aboutoneofthecustomersofTellson'sBank.That'swhereIwork.'

'Yes,butIdon'tquiteunderstand,MrLorry,'saidtheyounglady.'IreceivedamessagefromTellson'sBank,askingmetocomeheretomeetyou.Iunderstoodtherewassomenewsaboutmypoorfather'smoney.Hediedsolongago—beforeIwasborn.Whatisthisstoryyouwanttotellme?'

'Abouttwentyyearsago,MissManette,aFrenchdoctormarriedanEnglishlady.Theyhadadaughter,butjustbeforeshewasborn,herfatherdisappeared.Nobodyknewwhathadhappenedtohim.Notlongafterwardshisunhappywifedied,andtheirdaughterwasbroughtbacktoEngland.'

'Butthisislikemyfather'sstory,MrLorry.Andwasn'tityouwhobroughtmebacktoEngland?'

'Yes,that'strue,MissManette.ManyyearsagoIbroughtyoufromFrancetoEngland,andTellson'sBankhastakencareofyousincethen.Youweretoldthatyourfatherhaddied.Butthink,MissManette.Perhapsyourfatherwasn'tdead.Perhapshewasinprison.Notbecausehehaddonesomethingwrong!Butjustbecausehehadapowerfulenemy—anenemywiththepowertosendhimtoprisonandtokeephimthere,hiddenandforgotten,foreighteenyears!'

'Canitbetrue?Isitpossiblethatmyfatherisstillalive?'LucieManettestaredatMrLorry.Herfacewaswhiteandherhandstrembled.'Itwillbehisghost—nothim!'

'No,MissManette,'saidMrLorrygently.'Heisalive,buthehaschangedverymuch.Evenhisnamehadbeenforgotten!Andwemustasknoquestionsaboutthepast,noquestionsatall.Itwouldbetoodangerous.HehasbeentakentothehouseofanoldservantinParis,andwearegoingtheretobringhimbacktolife.'

Newwords

sadnessn.悲伤

whispern.低声耳语

noblemann.贵族

coachn.四轮马车

passengern.乘客,旅客

messagen.消息

customern.顾客

marryv. 结婚。

receivev.接受,接收

disappearv.消失

powerfuladj.有力的,强的

tremblev.发抖

afterwardsadv.以后,后来

点击阅读原文 查看已更新章节

  • 转载请注明 牛津书虫L4双城记丨Chapter1
  • 本文出处: https://kxion.com/article/2152.html
  • 本站内容均来自网友分享、互联网,如有侵权请联系客服删除或修改。

更多相关好文

    当前暂无更多相关好文推荐...